2 Samuel 5:18

HOT(i) 18 ופלשׁתים באו וינטשׁו בעמק רפאים׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H6430 ופלשׁתים The Philistines H935 באו also came H5203 וינטשׁו and spread themselves H6010 בעמק in the valley H7497 רפאים׃ of Rephaim.
Vulgate(i) 18 Philisthim autem venientes diffusi sunt in valle Raphaim
Wycliffe(i) 18 Forsothe Filisteis camen, and weren spred abrood in the valei of Raphaym.
Coverdale(i) 18 But the Philistynas came and scatered them selues beneth in the valley of Rephaim.
MSTC(i) 18 And the Philistines came and laid them along in the valley of Rephaim.
Matthew(i) 18 And the Philistines came and layd them a long in the valeye of Raphaim.
Great(i) 18 And whan the Philistines cam, they layde them a long in the valeye of Raphaim.
Geneva(i) 18 But the Philistims came, and spred themselues in the valley of Rephaim.
Bishops(i) 18 And when the Philistines came, they spread them selues in the valley of Raphaim
DouayRheims(i) 18 And the Philistines coming spread themselves in the valley of Raphaim.
KJV(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
KJV_Cambridge(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
Thomson(i) 18 And the Philistines came, and made an irruption into the valley of the Titans.
Webster(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
Brenton(i) 18 And the Philistines came, and assembled in the valley of the giants.
Brenton_Greek(i) 18 Καὶ οἱ ἀλλόφυλοι παραγίνονται, καὶ συνέπεσαν εἰς τὴν κοιλάδα τῶν Τιτάνων.
Leeser(i) 18 The Philistines also came and spread themselves out in the valley of Rephaim.
YLT(i) 18 and the Philistines have come, and are spread out in the valley of Rephaim.
JuliaSmith(i) 18 And the rovers came and they will be dispersed in the valley of Rephaim.
Darby(i) 18 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
ERV(i) 18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
ASV(i) 18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
JPS_ASV_Byz(i) 18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
Rotherham(i) 18 Now, the Philistines, had come,––and had spread themselves out in the vale of Rephaim.
CLV(i) 18 and the Philistines have come, and are spread out in the valley of Rephaim.
BBE(i) 18 And when the Philistines came, they went in every direction in the valley of Rephaim.
MKJV(i) 18 And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
LITV(i) 18 And the Philistines came and were spread out in the Valley of the Giants.
ECB(i) 18 and the Peleshethiy come and disperse in the valley of Rephaim.
ACV(i) 18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
WEB(i) 18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
NHEB(i) 18 Now the Philistines came and spread out in the Valley of Rephaim.
AKJV(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
KJ2000(i) 18 The Philistines also came and spread out in the valley of Rephaim.
UKJV(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
TKJU(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
EJ2000(i) 18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. {Heb. of the giants}
CAB(i) 18 And the Philistines came, and assembled in the Valley of Giants.
LXX2012(i) 18 And the Philistines came, and assembled in the valley of the giants.
NSB(i) 18 So the Philistines camped in Rephaim Valley.
ISV(i) 18 Meanwhile, the Philistines arrived and encamped in the Rephaim Valley,
LEB(i) 18 Now the Philistines had come, and they spread out in the Valley of Rephaim.
BSB(i) 18 Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim.
MSB(i) 18 Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim.
MLV(i) 18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
VIN(i) 18 Now the Philistines had come, and they spread out in the Valley of Rephaim.
Luther1545(i) 18 Aber die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
Luther1912(i) 18 Aber die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
ELB1871(i) 18 Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
ELB1905(i) 18 Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
DSV(i) 18 En de Filistijnen kwamen en verspreidden zich in het dal Refaim.
Giguet(i) 18 Les Philistins s’avancèrent, et ils se réunirent dans le val des Géants.
DarbyFR(i) 18 Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
Martin(i) 18 Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms.
Segond(i) 18 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
SE(i) 18 Y vinieron los filisteos, y se extendieron por el valle de Rafaim ( de los gigantes).
ReinaValera(i) 18 Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Raphaim.
JBS(i) 18 Y vinieron los filisteos, y se extendieron por el valle de Refaim (de los gigantes).
Albanian(i) 18 Filistejtë arritën dhe u përhapën në luginën e Refaimit.
RST(i) 18 А Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
Arabic(i) 18 وجاء الفلسطينيون وانتشروا في وادي الرفائيين.
Bulgarian(i) 18 И филистимците дойдоха и се разпростряха в долината Рафаим.
Croatian(i) 18 Filistejci dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.
BKR(i) 18 Protož Filistinští přitáhše, položili se v údolí Refaim.
Danish(i) 18 Og Filisterne kom, og de spredte sig i Refaims Dal.
CUV(i) 18 非 利 士 人 來 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
CUVS(i) 18 非 利 士 人 来 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
Esperanto(i) 18 Kaj la Filisxtoj venis kaj okupis lokon en la valo Refaim.
Finnish(i) 18 Mutta Philistealaiset tulivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon.
FinnishPR(i) 18 Kun filistealaiset olivat tulleet ja levittäytyneet Refaimin tasangolle,
Haitian(i) 18 Moun Filisti yo rive, yo pran tout fon Refayim lan pou yo.
Hungarian(i) 18 A Filiszteusok pedig elérkezének és elszéledének a Réfaim völgyében.
Italian(i) 18 Ed i Filistei vennero, e si sparsero nella valle de’ Rafei.
Korean(i) 18 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기에 편만한지라
PBG(i) 18 Tedy Filistynowie przyciągnąwszy, rozpostarli się w dolinie Refaim.
Portuguese(i) 18 Os filisteus vieram, e se estenderam pelo vale de Refaim.
Norwegian(i) 18 Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen.
Romanian(i) 18 Filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea Refaim.
Ukrainian(i) 18 А филистимляни прийшли та розташувалися в долині Рефаїм.